В шестьдесят второй передаче цикла «Русский вопрос»:
В передаче принимают участие: Сергей Шамба, доктор исторических наук, экс-премьер-министр Абхазии, Пётр Бабаев, бывший гл.конструктор судоремонтного завода г. Севастополь, Анатолий Волкодав, бывший бригадир слесарей-монтажников судоремонтного завода г. Севастополь, Татьяна Лобач, председатель Балаклавского райсовета, Александр Мартынов, директор Морского торгового порта г. Севастополь, Павел Погорелюк, начальник портового флота, г. Севастополь, Сергей Тараканов, зам. директора Морского порта г.Севастополь.
ООО «Русский вопрос» благодарит Фонд поддержки социальных инициатив ОАО «Газпром» и ОАО «Государственный Рязанский приборный завод» за помощь и поддержку при подготовке программы.
К. Затулин: Здравствуйте. В эфире программа «Русский вопрос» и я, Константин Затулин, ее автор и ведущий.
Завершается очередной цикл наших передач: со следующей недели программа «Русский вопрос», как и большинство других общественно-политических передач на российском телевидении, до конца августа уходит в отпуск.
На время нашего расставания придутся важные события и юбилеи, среди которых 100-летие со дня начала Первой мировой войны. Хочется верить, что воспоминания об ужасах военных действий в прошлом веке подтолкнут наших современников в разных уголках земного шара к прекращению сегодняшних кровопролитий. Хочется верить, что остановится гражданская война на Украине, что состоится курортный сезон в Крыму и Абхазии и ничто не омрачит нам, болельщикам, финал Чемпионата мира по футболу в Бразилии.
Впрочем, обо всем по порядку. В нашем выпуске:
– О Первой, но не последней мировой войне (К 100-летию со дня ее начала);
– Абхазия: выборы в стране выученных уроков;
– 100 дней в России (Севастополь: новая история).
О первой, но не последней мировой войне
К. Затулин: В 2014 году нас ожидает зловещий юбилей: 100-летие Первой мировой войны.
Сюжет: Это название утвердилось только после начала Второй мировой войны в 1939 году, а до этого войну, начавшуюся 1 августа 1914, принято было называть «Великой войной». В России в ходу было также название «Германская» — по имени главного врага.
Европа – главный театр военных действий – в предыдущие века своей истории испытала на себе Столетнюю, Тридцатилетнюю, Семилетнюю войны, целый каскад Наполеоновских нашествий. Но масштабы Первой мировой были небывало велики: в ней приняло участие более 30 стран на всех континентах, включая такие далекие как Австралия, Япония, Сиам, Уругвай, Южно-Африканский Союз…
Война длилась долгих пять лет, если использовать общепринятую хронологию. Но вот французы, например, считают ее продолжением Франко-Прусской войны 1871 года, когда впервые объединенная, Германская империя разгромила Францию и взяла Париж.
Такой грандиозной бойни мир еще не знал. Впервые массово были применены новые виды вооружений: авиация, танки, подводные лодки, отравляющие газы. Общие потери в ходе Первой мировой не поддаются учету. Только на полях сражений пало более 10 миллионов солдат. Погибших или умерших среди гражданского населения, как минимум, вдвое больше. После окончания войны считалось, что во Франции один погибший приходился на 28 человек, в Германии – на 32, в России – на 107 человек от общего числа населения. Россия, правда, вскоре добавит к поминальному списку миллионы жертв революции и Гражданской войны
По итогам войны политическая карта мира была перекроена. Исчезли четыре империи: Российская, Германская, Османская и Австро-Венгерская. Возникли новые государства: Венгрия, Австрия, Чехословакия, Польша, Финляндия, Латвия, Литва, Эстония и вольный город Данциг (теперь Гданьск). С Сербией воссоединились славяне распавшейся монархии Габсбургов и возникла Югославия – Королевство сербов, хорватов и словенцев.
К. Затулин: В книге Барбары Такман «Августовские пушки», ставшей настольной книгой президента Джона Кеннеди во время Карибского кризиса, доказывалось, что никто из главных зачинщиков мировой войны, на самом деле, не хотел ее начинать. Но «сила вещей» — впервые так властно заявившее о себе общественное мнение, планы Генеральных штабов, интересы промышленности, взаимные подозрения и страхи — сделали столкновение неизбежным. Крепкие задним умом, мы, потомки продолжаем изматывать себя вопросом, что же заставило Россию вступить в войну, да еще при обстоятельствах чреватых революцией?
Сюжет: Среди причин, приведших Россию к роковому выбору: вовлеченность России в Балканские дела, которые воспринимались как близко родственные и требовали от России спасти Сербию.
Во-вторых, стремление овладеть проливами, Босфором и Дарданеллами, снять угрозу своим южным рубежам и удовлетворить аппетиты растущей российской экономики.
В-третьих, желание исправить впечатление от бесславно проигранной войны с Японией и поддержать воинский авторитет династии Романовых.
Наконец, было еще одно обстоятельство сыгравшее, быть может, против воли царя Николая, роковую роль: это огромный долг странам Запада (в первую очередь, Франции, Англии и США). Перед Первой мировой войной 55 процентов российских ценных бумаг принадлежала уже иностранному капиталу. Иностранцы владели ведущими предприятиями России, получали огромные прибыли в рублях, обменивали их на золото и вывозили к себе на родину. А Россия, чтобы иметь возможность разменивать бумажные рубли на золото, должна была вновь заключать за границей займы, наращивая свой внешний долг.
Абсолютная зависимость России от европейских «партнеров» и от США предопределила ее союзнические обязательства. Хотела или не хотела, она обязана была воевать на стороне Англии и Франции.
К. Затулин: Но не набор причин или казусов определяет место Первой мировой в истории России и русского народа. За давностью лет и трагизмом собственных судеб тогдашние вожди могут быть амнистированы за свои ошибки в определении национальных интересов и приоритетов. Дело в другом. Уинстон Черчилль сказал, что корабль Российской империи в Первую мировую затонул, не дойдя совсем не много до спасительной гавани. Неожиданно резко и прямо на эту тему высказался Владимир Путин, отвечая два года назад на вопросы членов Совета Федерации.
Цитата (Владимир Путин, Президент РФ, 27 июня 2012 г.): «Это забытая война… Замалчивали её не потому, что её обозвали империалистической… Замалчивали её совсем по другим причинам. Мы почти не задумываемся над тем, что произошло. Наша страна проиграла эту войну проигравшей стороне. Уникальная ситуация в истории человечества! Мы проиграли проигравшей Германии… И это результат национального предательства тогдашнего руководства страны».
К. Затулин: Президент Путин сказал, что большевики искупили свою вину перед страной в ходе Великой Отечественной воны. Перед страной, да, но не перед оболганными и забытыми героями Первой мировой.
Сюжет: Только в последнее время в истории России стал восстанавливаться положительный образ солдат и военачальников, честно исполнивших свой долг в годы Первой мировой войны. Генералы: Лавр Корнилов, Антон Деникин, Николай Юденич, адмиралы: Николай Эссен и Александр Колчак, морской министр Иван Григорович и основательница Марфо-Мариинской обители великая княгиня Елизавета Федоровна, казак Козьма Крючков и многие другие. Роковую роль в забвении их памяти очень долгое время играло участие многих из них в Гражданской войне на стороне Белого движения. Один Брусилов упоминался в советских учебниках истории, как перешедший на сторону Красной Армии.
К столетию войны министерство обороны и министерство культуры вместе с другими государственными и общественными организациями планируют открыть памятники на Поклонной горе в Москве, на месте Гумбиннен-Гольдапского сражения в бывшей Восточной Пруссии, выпустить фильмы и книги. Принять сколь-нибудь масштабную межгосударственную программу мемориальных торжеств с участием Украины, Молдовы, стран Прибалтики и других мест боев на территории бывшей Российской империи в сегодняшних условиях политически, увы, невозможно.
К. Затулин: Война, наконец, кончилась, последствия ее были многообразны и бесчисленны, но над всем преобладало одно: разочарование. Великие слова и светлые идеалы, среди которых, например, была наивная влюбленность XIX века в технический прогресс человечества, ушли навсегда вместе с 1914 годом. Наиболее глубокую оценку и прогноз последствий Первой мировой войны дал русский философ Евгений Трубецкой еще за два года до ее окончания.
Цитата (Евгений Трубецкой, философ, общественный деятель (1863-1920 гг.): «В начале настоящей войны еще можно было тешиться иллюзиями о том, что данная война будет последней. Но теперь стало очевидным, что она – только начало того всемирного грозового периода, когда новые грозы будут рождаться из испарений предыдущих гроз. Весь мир раскололся надвое и никакими человеческими усилиями нам не заделать этой трещины… самый мир народов на деле – лишь скрытая война, которая всякому неподготовленному грозит гибелью. И нет ничего нейтрального в этом мире-перемирье, ничего, что не было бы отравлено заранее грядущей войной. Мы должны готовиться к тому, что и у нас лозунг “все для войны” может стать лозунгом мирного времени».
К. Затулин: Это зловещее пророчество сбывается вот уже почти сто лет.
Абхазия: выборы в стране выученных уроков
К. Затулин: Второй раз после 2011 года, когда неожиданно умер президент Сергей Багапш, курортный сезон в Абхазии окажется совмещен с избирательной кампанией. Внеочередные выборы Президента Абхазии, вставшие в повестку дня после отставки 1 июня Александра Анкваба, пройдут в Республике 24 августа. Сама по себе отставка жесткого и властного Анкваба, третьего в ряду неординарных руководителей Абхазии, продолжает вызывать много споров и сравнений – с той же Украиной, где никто, кажется, не готов ни к добровольному отказу от власти, ни к честному поиску пути к национальному примирению.
Сюжет: 27 мая в центре Сухума собралось по разным подсчетам от 5 до 10 тысяч противников законно избранного в 2011 году президента Александра Анкваба. Лозунги и требования были во многом созвучны киевскому Майдану: долой коррупцию, в отставку правительство, нет узурпации власти президентом. На этом внешнее сходство заканчивается и начинаются различия: оппозиция, как и власть, в Абхазии никак не стремится в Грузию, гоняющуюся за «европейскими ценностями» Евросоюза. Например, одним из главных катализаторов событий стало возмущение раздачей абхазских паспортов жителям пограничного с Грузией Гальского района, мингрелам по национальности. О России, если и говорили, то только в контексте неправильного, по мнению протестантов, использования ее многомиллиардной дотации Абхазии.
Дальнейшее уже стало историей. Президент Анкваб не вышел к людям, а уехал на российскую военную базу в Гудауте. Теперь он в Москве. В его оправдание можно сказать, что за время своей политической карьеры он пережил шесть покушений
Координационный совет оппозиции, сам не ожидавший такого скорого успеха, провел через Парламент решение о низложении Президента, добился отставки Правительства, Генерального прокурора и назначения досрочных выборов. Исполняющим обязанности Президента до выборов стал спикер Народного собрания Республики Валерий Бганба.
Ключевую роль в переговорном процессе и достижении компромисса сыграли высокопоставленные посредники из России: помощник Президента России Владислав Сурков и заместитель секретаря Совбеза РФ Рашид Нургалиев.
Цитата (Владислав Сурков, помощник Президента РФ): «Главное достигнуто: кризис разрешен мирно. Благодаря мудрости и ответственности всех участников переговорного процесса и великодушному решению Александра Анкваба сохранена стабильность».
К. Затулин: Итак, щирые украинцы, воспетые за свой мягкий характер, развязали кровопролитную гражданскую войну, а в Абхазии, где у каждого после войны с Грузией, «Калашников» на руках, не прозвучало ни одного выстрела. Почему?
Во-первых, у абхазов, ощущающих себя маленьким народом, выработался иммунитет к внутреннему гражданскому конфликту. Война 1992–1993 гг., которую здесь называют Отечественной, стала прививкой от зашкаливания амбиций. Умирать за Родину абхазы готовы, а за власть – нет. И слава Богу.
А во-вторых, – и этот вывод напрашивается сам собой, – на события в Абхазии влияет Россия, а не Запад. Югославия, Ирак, Ливия, Сирия и вот теперь Украина – хорошие примеры того, к чему приводит западное вмешательство в чужие дела «для защиты свободы и демократии».
Цитата (Дмитрий Родионов, Институт инновационного развития: «В Абхазии мы наблюдаем то, что было бы с Украиной, если бы за сторонами конфликта стояли некие внешние силы, готовые не задумываясь ввергнуть страну в мясорубку гражданской войны для достижения своих целей, далеких от целей страны, ставшей полигоном».
К. Затулин: Мирное разрешение кризиса – это, несомненно, большое достижение абхазского общества. Вместе с тем, надо ясно отдавать себе отчет, что причины, которые породили нынешний кризис, никуда не ушли.
Сюжет: Кризис в Абхазии имеет глубокие внутренние корни. В первую очередь, это экономические и социальные проблемы.
Экономика республики в плохом состоянии: банковский долг – 800 миллионов рублей. В 2013 г. доходная часть бюджета страны составила 7,5 млрд. руб. Из них на финансовую помощь России пришлось 4,5 млрд. руб., а собственные доходы бюджета Абхазии – всего 3,0 млрд. На пути инвестиций, развития курортного дела и туризма, сопутствующих отраслей экономики стоит страх утратить национальный контроль над экономикой: «Придут и все скупят». Крестьян – все меньше, а начальников – все больше. И иномарок тоже.
К. Затулин: Вопрос о правильном использовании финансовой помощи России относится к числу наиболее острых.
Сюжет: С 2010 по 2012 год Россия направила в Абхазию около 11 млрд. рублей в рамках Комплексного плана социально-экономического развития Абхазии. Еще почти 2 млрд. было выделено в 2013 году.
При Анквабе эти средства широко шли на строительство объектов социальной инфраструктуры: больницы, школы, детские сады. Возникло множество долгостроев, – при том, что многие сёла лишены самых насущных услуг, газификации, бесперебойного электроснабжения.
Незажиты многие раны и последствия войны. К их числу относится проблема возвращения квартир и недвижимости тем гражданам России, которые покинули Абхазию в годы войны. В Новоафонском монастыре, отреставрированном на российские деньги, обосновались раскольники, бросившие вызов не столько Грузинскому, сколько Московскому патриархату. Все это ложится тенью на современные российско-абхазские отношения.
Цитата (Андрей Епифанцев, политолог, эксперт по Кавказу): «Абхазии нужны русские солдаты, русские деньги и русские туристы. Ничего другого русского ей не надо, а если что-то русское уже есть, то от него надо тихо, исподволь избавляться».
Сюжет: Тем более эти вопросы будут вставать в связи с прошедшими в июне парламентскими выборами в Южной Осетии. Абхазия и Южная Осетия совместно боролись против грузинской агрессии. Они вместе обрели в 2008 году признание их независимости Россией. И вот теперь на юго-осетинских выборах побеждает партия «Единая Осетия», провозглашающая своей целью вхождение в состав России.
Цитата (Яна Амелина, нач.сектора кавказских исследований РИСИ): «Постепенное осознание объективной невозможности строительства суверенного государства в условиях полной дотационности со стороны России, неблагоприятный социально-экономический фон… сделали вариант вхождения Южной Осетии в РФ практически безальтернативным».
Студия
К. Затулин: Сергей Миронович, в чем причина событий в Абхазии, которые так обеспокоили нас в России?
Сергей Шамба (доктор исторических наук, экс-премьер-министр Абхазии): Ну, с самого начала, наверное, слишком завышенные были ожидания от новой власти, от нового президента. Если предыдущий президент Сергей Багапш смог во время своего правления таких значительных результатов достигнуть, как, скажем, признание независимости Абхазии Российской Федерацией.
К. Затулин: В 2008 году.
С. Шамба: И рядом других стран. То от следующего президента ждали, что будут какие-то реформы, какой-то будет прорыв экономический. И особенно, вот, связывая свои ожидания с тем, что он в прошлом был сотрудником внутренних дел.
К. Затулин: Милиционером?
С. Шамба: Милиционером высокого уровня. Что он будет наводить там порядок, бороться с коррупцией и прочими проявлениям беззакония.
К. Затулин: Анкваб, если так можно так выразиться, перестал быть милиционером по существу, но остался милиционером по форме?
С. Шамба: На деле оказался все-таки слаб. И ни одну из этих задач не решил, кстати.
К. Затулин: Вы же понимаете, что хотя между Украиной и Абхазией расстояние, и ситуации совершенно разные, и обстоятельства совершенно не совпадающие, однако же, в пространстве и времени это оказалось совмещено, и в результате начались аналогии, особенно в средствах массовой информации.
С. Шамба: Я считаю, что это, все-таки, результат вот такого тесного переплетения людей в нашем маленьком обществе. Вот, частный пример приведу, да. Вот недавно на днях у меня теща умерла, да. Все вот эти противоборствующие силы, которые вот сейчас участвовали в этом процессе, вроде бы непримиримы, все пришли, стояли там, общались друг с другом. Понимаете? На свадьбу они так же придут, и все вместе сядут и будут вместе пить. Так что это спасает.
К. Затулин: И все-таки, наверное, тот факт, что Абхазия пережила такую кровавую купель, как абхазо-грузинский конфликт 92-93 годов, наверное, теперь заставляет бережнее относиться ко всяким таким внутренним…
С. Шамба: Ну, это тоже, несомненно, тоже имеет значение большое.
К. Затулин: Вы заговорили о роли России тогда, в 4-ом году, она неоднозначно воспринималась…
С. Шамба: Сейчас приезжали к нам высокопоставленные представители России: заместитель секретаря Совбеза господин Нургалиев, и помощник президента Владислав Сурков, и многие другие, они, конечно, вносили свой вклад, ну, разговаривали со всеми сторонами, просили не выходить за рамки Конституции, там и прочее-прочее, но сразу же подчеркнули, что это внутреннее дело Абхазии, мы в него не вмешиваемся. Единственное, наша задача и просьба, чтобы не допустить конфликта.
К. Затулин: Никто здесь в России не стал рассматривать события в Абхазии как какой-то вызов интересам России. Но все-таки вопрос остается. В какой мере вот эта претензия к действующей власти о неэффективном использовании российской помощи, она играет роль?
С. Шамба: Ну, многие считают, и я, в том числе считаю, что может быть неправильно были направлены эти средства. Они направлялись на как-то, восстановление, там, детских садов, школ, там стадионов, что само по себе тоже хорошо, но не было создано ничего такого, чтобы поддержать реальную экономику.
К. Затулин: Для многих людей, верующих людей, очень болезненным является факт церковного раскола в абхазской православной церкви. Были и сторонники и противники того, что, собственно жемчужина, в данном случае, духовной архитектуры — Новоафонский монастырь удерживается раскольниками, которые бросили вызовы официальным представителям церкви, связанный с русской православной церковью, Московским патриархатом и так далее.
С. Шамба: Буду говорить как член церковного совета Абхазской православной церкви. Когда я был премьер-министром, мы передали 50 объектов православных абхазской православной церкви в личное безвозмездное пользование. И в связи с этим, хозяевами этих объектами является Абхазская православная церковь, которую возглавляет отец Виссарион.
К. Затулин: Да.
С. Шамба: В свое время в Афон, в Афонский монастырь он назначил молодых священников. Которые там и находятся. Они…
К. Затулин: Прошли, кстати говоря, учебу в Троице-Сергиевой Лавре.
С. Шамба: Да, здесь в России рукополагались. Ну вот, получилось так, что часть нашего общества, не дождавшись признания абхазской православной церкви со стороны РПЦ, Российской православной церкви, решили, что этот вопрос можно решить через Константинополь.
К. Затулин: Через вселенского патриарха.
С. Шамба: Через вселенского патриарха. Даже какие-то у них были контакты. Видимо, вот такие ошибочные представления о том, что они могут добиться признания таким путем. Но это не реально. Это понимают те, которые знают, как эта процедура вся проходит каноническая. Поэтому я думаю, что постепенно вот этот ажиотаж должен как-то угаснуть, и здравый смысл опять же восторжествовать. Отец Виссарион очень терпеливо, честно говоря, продолжает вот эту политику примирения.
К. Затулин: Вот не так давно, но до событий, вот до этих последних майских событий в Абхазии, ваш старший брат Тарас Миронович Шамба высказался в пользу ассоциированного членства Абхазии в России. Я знаю, что была неоднозначная реакция, причем, как со стороны власти, так и со стороны ряда деятелей оппозиции.
С. Шамба: Ассоциированные отношения ‑ это самая мягкая такая форма интеграции. Вот сейчас в этом месяце, Грузия подписывает ассоциированные отношения с Европейским Союзом.
К. Затулин: И нет какого-то сомнения в независимости…
С. Шамба: Да, и те страны, которые входят в Европейский Союза, да, они не теряют своего суверенитета. Да, делятся им частично. И Абхазия не может быть самой независимой страной. Мы тоже, наверное, часть суверенитета должны передать в общий какой-то центр.
Вот мы все говорим о том, что хотим в Евразийский союз войти. А может так получиться, что мы не сможем войти в Евразийский союз, потому что не все страны, которые в него входят, хотят поддержать эту идею. И тогда мы вообще за бортом останемся всего этого экономического, таможенного процесса. Если говорить о том, что может подразумеваться под этим, если объяснить людям, то, я думаю, они будут заинтересованы как раз в том. Потому что это как раз даст толчок для развития, вот, социальных проектов. Вот что имеется ввиду.
К. Затулин: Ну, по сути, уже сейчас на 2/3 бюджета Республики Абхазия состоит из российских дотаций.
С. Шамба: А мы хотим, чтобы на уровне российских были пенсии, чтобы там зарплаты, которые платят силовикам, тоже были на уровне российских… Это все возможно. Вот об этом идет речь. Если людям это правильно объяснить, я думаю, они… Не думаю, я уверен даже, в том, что они правильно воспримут. Просто политические спекуляции начались на этой теме.
К. Затулин: 24 августа внеочередные выборы Президента Абхазии. Много самого разного рода слухов, домыслов. Утверждают некоторые СМИ, что и Александр Анкваб и Рауль Хаджимба и вы, в общем, уклоняетесь от участия в выборах.
С. Шамба: Надо оценить все-таки ситуацию, оценить возможности. Я думаю, что не все готовы сейчас к этому, к объективной оценке ситуации. Поэтому, я думаю, должно какое-то время пройти. Я думаю, что не будет столько кандидатов, сколько сейчас предполагается людьми. Какие-то будут создаваться, значит, объединения политиков, которые будут идти вместе. Поэтому, надо подождать.
К. Затулин: Ну, даже в том, что касается вас, никогда не говори никогда…
С. Шамба: Ну, это еще было сказано задолго до Джеймса Бонда. По-моему, кто-то из христианских деятелей сказал. «Никогда не говорите однозначных суждений» так что…
К. Затулин: Так что время покажет, и время еще есть.
С. Шамба: Да, конечно. Да.
Резюме К. Затулина: Вчера началось официальное выдвижение кандидатов на пост президента и вице-президента Абхазии. Уже известно, что Координационный совет оппозиционных партий Абхазии выдвинул в президенты своего лидера Рауля Ханджимбу, уже трижды пытавшегося встать во главе Республики. К участию в выборах примериваются и другие политики и общественные деятели.
Думаю, что мой собеседник Сергей Шамба, организатор Народного фронта Абхазии, многие годы проработавший Министром иностранных дел, а затем премьер-министром страны, тоже не сказал последнего слова. Как бы то ни было, нет никаких признаков какой-то однозначной ставки или попытки Москвы бросить весь свой авторитет, как это было неудачно сделано в 2004 году, на поддержку какого-то одного кандидата.
Россия тоже учится – учится уважать местное общество и его традиции. В надежде на то, что когда ей действительно будет нужно сказать свое слово народу Абхазии, оно не будет обесценено какой-либо политической конъюнктурой. И будет услышано.
100 дней в России
К. Затулин: Сто дней как Севастополь вернулся в Россию. Отгремели победные салюты, улеглась праздничная эйфория. Внимание приковано к истекающему кровью Донбассу. И это справедливо. Но мы решили отправить съемочную группу в Севастополь, чтобы рассказать, как жизнь в городе русской славы переходит на российские рельсы, чем живут люди, которые взяли судьбу в собственные руки, и добились возвращения в Россию главной базы ее Черноморского флота.
Сюжет: Севастополь и Черноморский флот неразделимы. В прошлом году и флот и его главная база вместе отмечали свое 230-летие. За эти два с лишним века Севастополь дважды после героической обороны лежал в руинах. Но всякий раз, словно феникс, возрождался из пепла.
Период жизни с 1991 года в независимой Украине горожане назвали третьей обороной Севастополя. Промышленная база города, ориентированная на флотские нужды разрушалась. Характерен пример Севморзавода, со стапелей которого когда-то сошел легендарный бриг «Меркурий».
Лазаревское Адмиралтейство, так тогда назывался завод, внесло решающий вклад в создание броненосного флота страны. Всего за историю завода было построено около 500 кораблей и судов, свыше 5000 отремонтировано и модернизировано. Сейчас эта былая гордость Севастополя, ставшая добычей эффективного собственника Петра Порошенко разорена дотла. Вместо былых почти двадцати тысяч рабочих мест осталось около двух сотен, включая охрану.
Украинская независимость тяжелым катком прошлась не только по военно-промышленному комплексу города, но и по гражданским предприятиям Севастополя.
В последние годы на ладан дышал Севастопольский морской рыбный порт ‑ уникальное предприятие, созданное для базирования океанического рыбодобывающего и транспортного рефрижераторного флота в Камышовой бухте ровно 50 лет назад.
До бедственного состояния доведен и судоремонтный завод «Южный Севастополь», расположенный рядом. Это, некогда успешное предприятие за последние 23 года было буквально разворовано многочисленными украинскими арендаторами.
Сюжет (Пётр Бабаев, бывший гл.конструктор судоремонтного завода): Во-первых, нужно, чтобы он был государственным предприятием полностью, всех частников оттуда убрать. Там сейчас устроили терминал по выгрузке зерна, по перегрузке зерна, его оттуда убрать. И там у нас были разрушены цех один, корпус полностью, его надо восстановить. Из второго цеха сделали зерновой склад, его, значит, надо тоже оттуда, оборудование завести, естественно. И плюс ко всему надо делать еще и базу подготовительную рабочих. Рабочих-то нет, ни слесарей, ни токарей, ни ИТРовцев. Если раньше у нас готовили, во-первых, ПТУ, во время ПТУ ребята приходили, у нас был цех специальный, они работали учениками токарей, слесарей, а потом они приходили на завод трудиться. Но это тоже еще были не совсем токаря и слесаря, они еще должны были поработать года два-три. Сейчас этого всего нет, базу надо для подготовки рабочих и подготовки ИТРовцев.
Сюжет (Анатолий Волкодав, бывший бригадир слесарей-монтажников винторулевиков): Не будет флота и не нужен судоремонт. Нет флота, и нечего ремонтировать. Поймите правильно, во-первых, у нас какой промысловый флот был, порядка 60 только промысловых, и столько же транспортного флота, не считая вспомогательный флот Черноморского флота, который через доки шел тоже. Так что работы было море. Это уже прерогатива государства. Если будет поставлена задача – возродить здесь опять рыбный флот, тогда, конечно, и завод нужно будет реанимировать.
Сюжет: В новом Уставе Севастополя, этой городской конституции, принятом сразу после возвращения в Россию, были сформулированы стратегические цели развития города.
Цитата (Из Устава города Севастополя 2014 г.): «Гарант безопасности южных рубежей России и оплот стабильности в Черноморском регионе».
Сюжет: В настоящее время разрабатывается программа развития города Севастополя. Она еще не утверждена, но уже известно, что предусматривается развитие по следующим главным направлениям: возрождение научно-производственного сектора, связанного с Черноморским флотом, восстановление и развитие гражданской экономики города, восстановление и реконструкция исторического ландшафтно-архитектурного облика, развитие туризма и курортного бизнеса, а также социально-бытовое переустройство Севастополя, чтобы он вновь стал «городом, удобным для жизни».
Новая жизнь скоро придет в цеха Севморзавода. Его планируется сделать центром отечественного судоремонта и подключить к программе строительства судов для работы на шельфе Арктики.
Второе рождение ожидает и завод «Муссон».
Цитата (Павел Дорохин, депутат Госдумы РФ): «Основная задача ‑ развитие разработок систем навигации морского базирования, которыми в Севастополе занимались в КБ НПО «Муссон». Это предприятие инфраструктурно есть, но развалено, поэтому будет восстанавливаться. При поддержке государства это предприятие сможет стать рентабельным и выполнять как гражданскую, так и военную миссию».
К. Затулин: Севастополь – это не только военно-морская база и крупный центр военной промышленности. Севастополь – это и один из крупнейших в мире центров науки о море ‑ океанологии.
Сюжет: Морской гидрофизический институт в советское время занимал ведущие позиции в мире в области экспедиционных исследований. Он обладал целым флотом научно-исследовательских судов, таких как «Михаил Ломоносов», «Академик Вернадский», «Профессор Колесников». Крупные достижения института связаны и с деятельностью его конструкторского бюро в области морского научного приборостроения. Коллектив Института удостаивался Государственной премии СССР. Не менее прославлен в научном мире и Институт биологии южных морей. Конечно, годы украинской независимости тяжело отразились на науке Севастополя. От научно-исследовательского флота уже ничего не осталось. Но сохранилось главное – научные школы.
Цитата (Владимир Фортов, Президент РАН): «Есть приборы, оборудование, и люди полны энтузиазма, уровень научных исследований очень достойный».
К. Затулин: Подлинной жемчужиной Севастополя является Балаклава.
Сюжет: Еще в конце XIX – начале XX веков Балаклава стала излюбленным местом отдых российской аристократии и творческой интеллигенции. В 1963 году в Балаклаве была построена совершенно уникальная подземная база подводных лодок, способная выдержать даже прямой ядерный удар. Это предопределило закрытие Балаклавы на многие десятилетия для туристов. В 1994 году последняя лодка покинула секретный объект. Сейчас восстанавливать его нет необходимости, и Балаклава вновь становится центром отдыха.
Сюжет (Татьяна Лобач, председатель Балаклавского райсовета): Знаете, что самое главное, показатель туристической деятельности? Человек, приехав сюда, захочет вернуться еще раз. Если этого чувства не возникло, значит, мы что-то делаем неправильно. Севастополь по территории очень многообразен, здесь и Балаклавский район, и Нахимовский, и Гагаринский, и Ленинский, у каждого своя история, у каждого свои положительные стороны в плане туризма…
Но я бы хотела сказать, что должны быть обязательно предприятия. Вот если мы сейчас говорим о Балаклаве, у нас есть замечательное предприятие, агрофирма «Золотая балка», вы проезжали, видели. У нас 70% земель заняты виноградниками. Это не просто, и надо отметить, выращивание, это замкнутый цикл. Не только выращивание винограда, но и производство шампанского. И предприятие работает, около 500 сотрудников получают зарплату. Есть в Балаклаве, пожалуйста, никто никогда не видит, штольня – музей холодной войны. Раньше это был военный объект. Но еще в прошлом году, есть достоверный факт – 100 тысяч туристов. Штольня эта зарабатывает, это еще как одно предприятие, замечательный доход был. Наши, видите, кораблики, ялики – это все наше местное население, они переживают, что если не будет туристического сезона, они потеряют работу.
Мы не можем постоянно жить на дотациях, город должен как-то зарабатывать. Но из опыта, уже у меня последних, четырех лет, я вам скажу, что только туризмом город не сможет зарабатывать. Для этого надо создавать, прежде всего, инфраструктуру.
К. Затулин: Сейчас Севастополь переживает переходный период. Передачу Севастополя в 1954 году из РСФСР в УСССР в рамках единого Советского Союза практически никто на бытовом уровне и не заметил. Его возвращение из независимой Украины порождает клубок проблем. Российские нормы еще не в полной мере вошли в жизнь, а украинские еще не полностью ушли. Проблем хватает.
Сюжет (Александр Мартынов, директор Морского торгового порта, г.Севастополь): Сейчас мы работаем над восстановлением, скажем так, после известных событий утраченных грузопотоков. У нас в первую очередь стоит формирование новой тарифной политики по российскому законодательству. И очень многое будет зависеть, в том числе, от порта, от нас.
Сюжет (Павел Погорелюк, начальник портового флота, г.Севастополь): Катера морально уже устарели, им уже более 30 лет, износ их составляет более 70%. Конечно, требуют они все капитального ремонта, техническое обслуживание очень дорогое на самом деле. И обслуживание. Хотелось бы, может быть, сказать о том, что в связи с переходом, присоединению нас к составу Российской Федерации, будет пассажирский флот и буксирный флот, конечно же, модернизирован, будут вкладываться в это деньги, средства, развиваться, это напрямую связано с нашей портовой инфраструктурой.
Сюжет (Сергей Тараканов, зам.директора Севатопольского филиала Российского морского порта): И флот мощный должен стоять и должен развиваться в первую очередь Севастополь как порт для захода круизных судов. Я считаю, что необходим закон Правительства Российской Федерации о создании Севастопольского торгового порта, на основе которого будет создаваться и развиваться в дальнейшем порт-Севастополь.
Сюжет (Владимир, житель Севастополя): Нужно поднимать социальную сферу: детские садики, школы, больницы… Зарплату тоже нужно поднимать… Чтобы люди знали, за что они трудятся…
Сюжет (Татьяна Лобач, председатель Балаклавского районного совета): Севастополь – это город морской славы, это военный город. И об этом никогда не надо забывать, и это надо приумножать и сохранять. Потому что если Севастополь просто станет туристическим городом, он потеряет, я считаю, самое основное – дух Севастополя.
Резюме К. Затулина: На наших глазах вновь рождается новая история города, во все времена достойного славы. В России немало красивых городов, граждане которых живут более спокойной жизнью, чем люди в Севастополе. Но Севастополь, русская крепость на Черном море, он такой один. И каждый, кто хоть однажды сошел на берег на Графской пристани, поклонился праху адмиралов во Владимирском соборе или спустился к морю у мыса Фиолент знает силу севастопольского притяжения. Убедитесь сами.
С вами был Константин Затулин и программа «Русский вопрос». Я говорю вам до свидания, а прощание не для нас.