По словам депутата Константина Затулина, в СМИ растиражировали некорректный перевод речи итальянского премьера Джорджи Мелони, в которой она якобы пообещала заставить Россию сдаться в случае несогласия с условиями мирного соглашения
Растиражированные в СМИ заявления премьер-министра Италии Джорджи Мелони на конференции по Украине в Швейцарии о том, что Россию якобы планируют заставить сдаться в случае несогласия с условиями мирного соглашения, являются следствием сознательного искажения дословного перевода ее выступления, совершенным украинской пропагандой. Такое мнение выразил в беседе с ТАСС депутат Госдумы от Сочинского округа, первый замглавы комитета Госдумы по делам СНГ, евразийской интеграции и связям с соотечественниками Константин Затулин.
«С легкой руки украинского деппропа пошло гулять по свету [сообщение о том, что] якобы Мелони заявила, что заставит Россию сдаться. Ничего похожего она в своей речи не говорила. Для того чтобы обострить ситуацию, сознательно переврали ее в переводе. Это пропагандистское мероприятие, таким же оно оказалось и по существу», — сказал Затулин.
Комментируя участие в конференции ряда стран, Затулин обратил внимание на досрочные отъезды с мероприятия представителей делегаций США и Германии, что, по его мнению, свидетельствует о проходном характере конференции даже для тех стран, кто наиболее активно поддерживает украинскую сторону.
«Расчет самый главный был на участие президента США, он уклонился от этого участия, послал вместо себя еще более непопулярного на родине вице-президента, которая тут же покинула это заседание после выступления. То же самое произошло с целым рядом других политиков. То есть возникло такое ощущение, что они «отбывали номер», — обратил внимание депутат Госдумы.