Семье Джульетто Кьеза
Дорогие Фьяметта и Лоренцо!
«И тополя уходят, – но нам оставляют ветер.
И ветер умолкнет ночью,
Обряженный черным крепом.
Но ветер оставит эхо,
Плывущее вниз по рекам».
Не знаю, так ли хорошо звучат стихи Лорки на итальянском, но они первыми пришли мне в голову, когда узнал трагическую весть о смерти Вашего мужа и отца. Не могу знать и вряд ли узнаю теперь, считал ли он меня другом, но для меня он другом был. Вспоминаю сейчас встречи, споры, прогулки и застолья то в Москве, то в Риме, то в Сочи, то где-нибудь в Брюсселе. Джульетто переживал за нас больше, чем мы сами. Он был верен тем идеалам, которые многие из нас успели разменять. Это значит, что в России его никогда не забудут, потому что совесть в России никогда не дает успокоиться.
Эпидемия страха, в которую погрузился весь мир, не даст, к сожалению, друзьям Джулльетто в России поцеловать его холодный лоб. Но первое, что мы, что я сделаю, когда приеду в Италию, – положу свои розы на его могилу. А может быть, это будут гвоздики.
Держитесь, мы с вами.
С уважением,
Константин ЗАТУЛИН,
депутат Государственной Думы России,
директор Института стран СНГ